Helvetismen - Substantive Nachtrag
Da sitzen wir also neulich mit unserer Theaterabogruppe (3 Deutsche auf 10 Schweizer) am vergangenen Mäntig nach der Oper bei einem Panasché (Alster) oder einer Stange (Bier) beisammen und besprechen den Abstimmungsausgang am Tag zuvor.
Als ich sage, wir hätten zu viert Plätzchen gebacken, bricht ausgerechnet die Schweizerin, welche gerade einen Buchladen eröffnet hat (www.nasobem.ch), in großes Gelächter aus. Wir würden immer soo lustige Worte verwenden: Plätzchen! Wie komisch!
Die Schweizer sagen übrigens Guetzli (Achtung: U+E wieder als wahren Diphton trennen). Ein sehr ernstes Wort, oder?
Daraufhin wurde ich gefragt, ob ich für die typischen Schweizer Brunsli auch einen so lustigen deutschen Namen hätte... Braunchen vielleicht?
Eine ganz neue Erfahrung, dass mein Hochdeutsch als witzig betrachtet wird.
Als ich sage, wir hätten zu viert Plätzchen gebacken, bricht ausgerechnet die Schweizerin, welche gerade einen Buchladen eröffnet hat (www.nasobem.ch), in großes Gelächter aus. Wir würden immer soo lustige Worte verwenden: Plätzchen! Wie komisch!
Die Schweizer sagen übrigens Guetzli (Achtung: U+E wieder als wahren Diphton trennen). Ein sehr ernstes Wort, oder?
Daraufhin wurde ich gefragt, ob ich für die typischen Schweizer Brunsli auch einen so lustigen deutschen Namen hätte... Braunchen vielleicht?
Eine ganz neue Erfahrung, dass mein Hochdeutsch als witzig betrachtet wird.
Nachtreise - 8. Dez, 22:00
1382 mal gelesen